这些被推崇为「最唯美情诗」的,虽然常被误认为仓央嘉措作品,其实作者都另有其人。 《那一天》则出自歌手朱哲琴于 1997 年发布的专辑《央金玛》,原名《信徒》,作者为何训田。 网上的「仓央嘉措情诗」都是讹传吗? 其实也不是,比如同样被改编为众多版本歌曲的《在那东山顶上》和《洁白的仙鹤》,就都是正宗的「仓央嘉措情歌」。 ▍《仓央嘉措情歌(57)》,王沂暖译本 那么,身为六世达赖喇嘛的仓央嘉措为何会写下这样的情诗呢? 「情歌」还是「道歌」 一个常见的解释是:这是翻译的问题,误给仓央嘉措诗作加上了爱情意味。 不少研究指出「仓央嘉措情歌」中的「情歌」这一翻译并不准确。原文中的「」一词,仅指「歌谣」,不仅没有「情歌」之意,反而多指包含一定的哲理的歌谣。因此,所谓的「仓央嘉措情歌」,完全可能是弘扬佛法的道歌。 顺着这一逻辑,很多诗节的具体翻译也受到质疑。 比如,《在那东山顶上》一节原文中的「」翻译为「年轻姑娘」、「少女」等就被认为是错译。这个词的准确意义是表示「非身生的母亲」或「未生育的母亲」,加上句中的「面容」一词还使用了敬语,因而有学者指出,这里应该是指菩萨的面容,这节诗也应该是表现作者观想本尊的道歌。 ▍位于拉萨八廓街的玛吉阿米餐厅,常被广大游客联想为当年仓央嘉措与情人玛吉阿米( 音译)的幽会之所,但这家餐厅实际上建于 1997 年 事实上,最初译介仓央嘉措诗歌的藏学家于道泉,也是出于对诗歌题材的整体把握,才总结性地采用了「情歌」这一翻译。 所以,仓央嘉措真是穿着僧袍,心怀爱情,写下了那些情诗? 人民的仓央嘉措情歌 1930 年,任职于国立中央研究院历史研究所的于道泉,翻译了第一个汉语版本的《仓央嘉措情歌》,他参照的原文主要是拉萨流传的「仓央嘉措诗歌」木刻本。 于道泉还在其序言里抱怨:他所依据的藏文木刻本错字非常多,54 节中没有错字的只有 7 节,有时一节中有七八个错字,翻译非常困难。 所以,就连他自己也直言:「这 62 节歌,据西藏朋友说是第六代达赖喇嘛仓央嘉措所作。是否是这位喇嘛教皇所作,或到底有几节是他所作,我们现在都无从考证。」 我们甚至能够在西藏的民间歌谣中找到一些与「仓央嘉措诗歌」相似的原型。 因此,没有任何可靠证据表明「仓央嘉措诗歌」真的是出自他本人之手,把它们看成西藏民间艺人附会到他身上的作品更为合理。 然而,仓央嘉措究竟做了什么,才会让民歌手如此热爱他呢? 政治塑造的一代「情僧」 仓央嘉措之所以成为「一代情僧」,与当时的政治环境有着密切的联系。 1634 年,五世达赖喇嘛为发展格鲁派势力,统一西藏政教,邀请蒙古和硕特部进驻西藏,作为格鲁派在政治军事上的支柱。但在统一西藏政教之后,和硕特部的固始汗却一心想把持西藏统治权,此后的西藏政局就陷入了达赖喇嘛与和硕特部势力之间的长期斗争中。 五世达赖圆寂后,摄政王桑结嘉措为了避免西藏政教大权落于和硕特部的汗王手中,把消息秘而不宣,只是暗中寻访灵童,确立仓央嘉措为六世达赖喇嘛。 但在康熙获知实情之后,他不得不密奏原委,并在 1696 年康熙亲征噶尔丹时公布了五世达赖圆寂的消息以及六世达赖仓央嘉措的身份。 为顾全大局,康熙没有加罪于桑结嘉措,而是承认了仓央嘉措的地位。1697 年 10 月 25 日,仓央嘉措于布达拉宫坐床时,康熙还亲派章嘉呼图克图参加典礼,并「御赐圣物众多」。 虽然新的达赖喇嘛已经确立,但西藏的政治斗争仍在继续,和硕特部的拉藏汗和准噶尔部的策妄那布坦就分别向清廷上奏称仓央嘉措是假达赖,希望清廷废除,并意图扶植受自己控制的另外人选,桑结嘉措也在斗争中被拉藏汗所杀。 事发后,拉藏汗因为在噶尔丹叛乱事件上站在清廷一边,并未受到惩治,反而被封为「翊法恭顺汗」,而仓央嘉措则被要求「执献京师」,并死于进京途中的青海境内。 由于特殊的成长经历,十五岁才被正式确立的仓央嘉措也确实可能存在一些超越戒律的行为。但在确立地位之后,此前就在修习佛法的他,在五世班禅、格隆嘉木样查巴等高僧的教导下接受更加严格的教育,进一步学习名目繁多的的经典。 身为强调戒律的格鲁派的宗教领袖,即使存在一些行为出格的地方也不可能太过分,尤其面对当时紧张的政治局势,更不会以大量情歌创作高调宣扬。 那么,有没有确证是仓央嘉措创作的诗歌呢? 其实是有的,只不过其主题与风格,跟我们平时见到的「仓央嘉措诗歌」有不小差异: ※ 本文主要参考黄颢、吴碧云主编《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》,西藏人民出版社,1982 年。
责任编辑:小千
|
专注藏地旅游;江河为墨,大地为纸,跟随千途行远方,见世界!
『圆梦西藏』拉萨+林芝+大峡谷+日喀则+纳木措+羊卓雍措_9日8晚跟团游
¥5100/人起
『深入藏地』西藏阿里南线+珠峰大本营+冈仁波齐转山+古格王朝10日深度游
¥2800/人起